Project Gutenberg's Walt Whitman Yesterday and Today, by Henry Eduard Legler This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Walt Whitman Yesterday and Today Author: Henry Eduard Legler Release Date: January 20, 2010 [EBook #31027] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WALT WHITMAN YESTERDAY AND TODAY *** Produced by Irma Spehar and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)
CHICAGO
BROTHERS OF THE BOOK
1916
Copyright 1916
by the
Brothers of the Book
The edition of this book consists of six hundred copies on this Fabriano hand-made paper, and the type distributed.
This copy is Number 2
To Dr. Max Henius
CONSISTENT HATER OF SHAMS
ARDENT LOVER OF ALL OUTDOORS
AND GENEROUS GIVER OF SELF
IN GENUINE FELLOWSHIP
THIS BOOK IS DEDICATED
On a day about mid-year in 1855, the conventional literary world was startled into indecorous behavior by the unannounced appearance of a thin quarto sheaf of poems, in form and in tone unlike anything of precedent issue. It was called Leaves of Grass, and there were but twelve poems in the volume. No author’s name appeared upon the title page, the separate poems bore no captions, there was no imprint of publisher. A steel engraving of a man presumably between thirty and forty years of age, coatless, shirt flaringly open at the neck, and a copyright notice identifying Walter Whitman with the publication, furnished the only clues. Uncouth in size, atrociously printed, and shockingly frank in the language employed, the volume evoked such a tirade of rancorous condemnation as perhaps bears no parallel in the history of letters. From contemporary criticisms might be compiled an Anthology of Anathema comparable to Wagner’s Schimpf-Lexicon, or the Dictionary of Abuse suggested by William Archer for Henrik Ibsen. Some of the striking adjectives and phrases employed in print would include the following, as applied either to the verses or their author:[10]
A few quotations from the press of this period will serve to indicate the general tenor of comment:
“The book might pass for merely hectoring and ludicrous, if it were not something a great deal more offensive,” observed the Christian Examiner (Boston, 1856). “It openly deifies the bodily organs, senses, and appetites in terms that admit of no double sense. The author is ‘one of the roughs, a Kosmos, disorderly, fleshly, sensual, divine inside and out. The scent of these armpits an aroma finer than prayer.’ He leaves ‘washes and razors for foofoos,’ thinks the talk about virtue and vice only ‘blurt,’ he being above and indifferent to both of them. These quotations are made with cautious delicacy. We pick our way as cleanly as we can between other passages which are more detestable.”
In columns of bantering comment, after parodying his style of all-inclusiveness, the United States Review (1855) characterizes Walt Whitman thus: “No skulker or tea-drinking poet is Walt Whitman. He will bring poems to fill the days and nights—fit for men and[12] women with the attributes of throbbing blood and flesh. The body, he teaches, is beautiful. Sex is also beautiful. Are you to be put down, he seems to ask, to that shallow level of literature and conversation that stops a man’s recognizing the delicious pleasure of his sex, or a woman hers? Nature he proclaims inherently clean. Sex will not be put aside; it is the great ordination of the universe. He works the muscle of the male and the teeming fibre of the female throughout his writings, as wholesome realities, impure only by deliberate intention and effort. To men and women, he says, you can have healthy and powerful breeds of children on no less terms than these of mine. Follow me, and there shall be taller and richer crops of humanity on the earth.”
From Studies among the Leaves, printed in the Crayon (New York, 1856), this extract may be taken: “With a wonderful vigor of thought and intensity of perception, a power, indeed, not often found, Leaves of Grass has no identity, no concentration, no purpose—it is barbarous, undisciplined, like the poetry of a half-civilized people, and as a whole useless, save to those miners of thought who prefer the metal in its unworked state.”
The New York Daily Times (1856) asks: “What Centaur have we here, half man, half beast, neighing defiance to all the world? What conglomerate of thought is this before us, with insolence, philosophy,[13] tenderness, blasphemy, beauty, and gross indecency tumbling in drunken confusion through the pages? Who is this arrogant young man who proclaims himself the Poet of the time, and who roots like a pig among a rotten garbage of licentious thoughts?”
“Other poets,” notes a writer in the Brooklyn Daily Eagle (1856), “other poets celebrate great events, personages, romances, wars, loves, passions, the victories and power of their country, or some real or imagined incident—and polish their work, and come to conclusions, and satisfy the reader. This poet celebrates natural propensities in himself; and that is the way he celebrates all. He comes to no conclusions, and does not satisfy the reader. He certainly leaves him what the serpent left the woman and the man, the taste of the Paradise tree of the knowledge of good and evil, never to be erased again.”
“He stalks among the dapper gentlemen of this generation like a drunken Hercules amid the dainty dancers,” suggested the Christian Spiritualist (1856). “The book abounds in passages that cannot be quoted in drawing rooms, and expressions that fall upon ears polite with a terrible dissonance.”
Nor was savage criticism in the years 1855 and 1856 limited to this side of the Atlantic. The London Critic, in a caustic review, found this the mildest comment that Whitman’s verse warranted: “Walt Whitman[14] gives us slang in the place of melody, and rowdyism in the place of regularity. * * * Walt Whitman libels the highest type of humanity, and calls his free speech the true utterance of a man; we who may have been misdirected by civilization, call it the expression of a beast.”
Noisy as was this babel of discordant voices, one friendly greeting rang clear. Leaves of Grass had but just come from the press, when Ralph Waldo Emerson, from his home in Concord, under date of July 21, 1855, wrote to the author in genuine fellowship:
“I give you joy of your free and brave thought. I have great joy in it. I find incomparable things said incomparably well, as they must be. I find the courage of treatment which so delights us, and which large perception only can inspire.
“I greet you at the beginning of a great career, which yet must have had a long foreground somewhere, for such a start. I rubbed my eyes a little to see if this sunbeam were no illusion; but the solid sense of the book is a sober certainty. It has the best merits, namely, of fortifying and encouraging.”
Tracing the popular estimates of Walt Whitman through the next five years, expressions of unmeasured disapproval similar to those quoted may be found in periodicals and in the daily press, with here and there grudging admission that despite unseemly tendencies,[15] there is evident originality and even genius in the pages of this unusual book. In a comparatively temperate review, August 4, 1860, the Cosmopolite, of Boston, while deploring that nature is treated here without fig-leaves, declares the style wonderfully idiomatic and graphic, adding: “In his frenzy, in the fire of his inspiration, are fused and poured out together elements hitherto considered antagonistic in poetry—passion, arrogance, animality, philosophy, brag, humility, rowdyism, spirituality, laughter, tears, together with the most ardent and tender love, the most comprehensive human sympathy which ever radiated its divine glow through the pages of poems.”
A contemporary of this date, the Boston Post, found nothing to commend. “Grass,” said the writer, making the title of the book his text, “grass is the gift of God for the healthy sustenance of his creatures, and its name ought not to be desecrated by being so improperly bestowed upon these foul and rank leaves of the poison-plants of egotism, irreverance, and of lust, run rampant and holding high revel in its shame.”
And the London Lancet, July 7, 1860, comments in this wise: “Of all the writers we have ever perused, Walt Whitman is the most silly, the most blasphemous, and the most disgusting. If we can think of any stronger epithets, we will print them in a second edition.[16]”
What were these poems which excited such vitriolic epithets? Taking both the editions of 1855 and of the year following, and indeed including all of the four hundred poems bearing Whitman’s authorship in the three-quarters of a half-century during which his final volume was in the making, scarcely half a dozen poems can be found which could give offense to the most prudish persons. Nearly all of these have been grouped, with some others, under the general sub-title Children of Adam. There are poems which excite the risibles of some readers, there are poems which read like the lists of a mail-order house, and others which appear in spots to have been copied bodily from a gazetteer. These, however, are more likely to provoke good-natured banter than violent denunciatory passion. Even Ralph Waldo Emerson, whose generous greeting and meed of praise in the birth-year of Leaves of Grass will be recalled, in sending a copy of it to Carlyle in 1860, and commending it to his interest, added: “And after you have looked into it, if you think, as you may, that it is only an auctioneer’s inventory of a warehouse, you can light your pipe with it.[18]”
Had Whitman omitted the few poems whose titles are given here, doubtless a few readers would have found his formless verses either curious or ludicrous, or merely stupid, and others would have passed them by as unmeriting even casual attention. The poems which are chiefly responsible for a controversy which raged for half a century, are these:
Wholly dissociated from the picturesque personality from which the book emanated, Leaves of Grass bears a unique story margined on its pages. The sprawling types whose muddy imprint on the ill-proportioned pages made up the uncouth first edition of the book, were put together by the author’s hands, and the sorry press work was his handiwork as well. The unusual preface and the twelve poems that followed he wrote in the open, while lounging on the wharves, while crossing on ferry-boats, while loitering in the fields, while sitting on the tops of omnibuses. His physical materials were the stubs of pencils, the backs of used envelopes, scraps of paper that easily came to hand. The same open-air workshops and like crude tools of writing he utilized for nearly forty years. During the thirty-seven years that intervened between the first printing of his[19] Leaves and his death in 1892, he followed as his chief purpose in life the task he had set himself at the beginning of his serious authorship—the cumulative expression of personality in the larger sense which is manifest in the successive and expanding editions of his Leaves of Grass. That book becomes therefore, a life history. Incompletely as he may have performed this self-imposed task, his own explanation of his purpose may well be accepted as made in good faith. That explanation appears in the preface to the 1876 edition, and amid the multitude of paper scraps that came into the possession of his executors, following his passing away, may be found similar clues:
“It was originally my intention, after chanting in Leaves of Grass the songs of the body and of existence, to then compose a further, equally-needed volume, based on those convictions of perpetuity and conservation which, enveloping all precedents, make the unseen soul govern absolutely at last. I meant, while in a sort continuing the theme of my first chants, to shift the slides and exhibit the problem and paradox of the same ardent and fully appointed personality entering the sphere of the resistless gravitation of spiritual law, and with cheerful face estimating death, not at all as the cessation, but as somehow what I feel it must be, the entrance upon by far the greater part of existence, and something that life is at least as much for, as it is for itself.[20]”
Too long for repetition here, but important in the same connection for a full understanding of Walt Whitman’s motives, is that Backward Glance O’er Travel’d Roads, wherein he summed up his work in fourteen pages of prose, and with frank egotism appended this anecdote in a footnote on the first page thereof: “When Champollion, on his death bed, handed to the printer the revised proof of his Egyptian Grammar, he said gayly, ‘Be careful of this—it is my carte de visite to posterity.’”
Undaunted when ridicule poured over him, evenly tranquil when abuse assailed him, unemotional when praise was lavished upon him, unfalteringly and undeviatingly he pursued his way. The group headings which were added in successive editions of his book, indicate the milestones of his journey from the time when the Song of Myself noted the beginning, till Whispers of Heavenly Death presaged the ending. Familiarity with the main incidents and experiences of his life give to the several annexes, as he was fond of calling the additions that he made to each succeeding issue of his Leaves, the clues of chapter headings: Children of Adam; Calamus; Birds of Passage; Sea-Drift; By the Roadside; Drum-Taps; Autumn Rivulets; Whispers of Heavenly Death; Songs of Parting.
A check list of his principal editions of Leaves of Grass, with characteristics noted, would serve almost as a chronology of Whitman’s life story.[21]
1855—First Edition. Twelve poems were included in this edition. They are without distinctive titles, though in later issues they appeared with varying titles, those given in the definitive edition being the following:
1856—Second Edition. In this edition, the second, there are thirty-two poems. The poems are given titles, but not the same ones that were finally included.
1860—Third Edition. The number of poems is one hundred and fifty-seven.
1867—Fourth Edition. The poems have grown in number to two hundred and thirty-six. The inclusion here of the war cluster Drum-Taps, and a rearrangement of other clusters, marks this edition as a notable one. Drum-Taps had appeared as a separate volume two years earlier.[22]
1871—Fifth Edition. A total of two hundred and seventy-three poems are here classified under general titles, including for the first time, Passage to India, and After All Not to Create Only, groups which prior to this date were issued separately.
1876—Sixth Edition. This issue was intended as a Centennial edition, and it includes Two Rivulets; there are two hundred and ninety-eight poems.
1881—Seventh Edition. Intended as the completion of a design extending over a period of twenty-six years, Whitman had undertaken an extensive revision of what he termed his bible of democracy. There are three hundred and eighteen poems. This is the edition abandoned by the publishers because threatened with prosecution by the district attorney.
1889—Eighth Edition. In celebration of the author’s seventieth birthday, a special autograph edition of three hundred copies was issued.
1892—Ninth Edition. Whitman supervised the make-up of this issue during his last illness.
1897—Tenth Edition. Here appeared for the first time, Old Age Echoes, numbering thirteen poems.
1902—Eleventh and Definitive Edition. Issued by the literary executors of Walt Whitman—Horace L. Traubel, Richard Maurice Bucke, and Thomas B. Harned.
There have been six editions of Whitman’s complete[23] writings, and numerous selections from Leaves of Grass have been published under the editorship of well-known literary men—among them, William M. Rossetti, Ernest Rhys, W. T. Stead, and Oscar L. Triggs. There have been translations into German, French, Italian, Russian, and several Asiatic languages.
“I had my choice when I commenc’d,” he notes in his Backward Glance of 1880; “I bid neither for soft eulogies, big money returns, nor the approbation of existing schools and conventions.... Unstopp’d and unwarp’d by any influence outside the soul within me, I have had my say entirely my own way, and put it unerringly on record—the value thereof to be decided by time.[24]”
With the war-time period came the turning point in the popular estimate of Walt Whitman. No doubt, too, his experiences during this time of stress and storm influenced the rest of his career as a man and as a writer. His service as a volunteer nurse in camp and in hospital gave him a sympathetic insight and a patriotic outlook tempered with gentleness which are reflected in his poetry of this period, published under the title Drum-Taps. His well-known song of sorrow, O Captain, My Captain, is a threnody poignant with genuine feeling. It has, more than any others of his verses, lyric rather than plangent quality. When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed, and The Sobbing of the Bells are other poems belonging to this distinctive group. It is notable that in his lament over the death of Lincoln, Whitman gives rhyme as well as rhythm to the verses.
This was a time of triumph for Whitman in a literary sense. In Germany, the poet Ferdinand Freiligrath contributed to the Allgemeine Zeitung, Augsburg, May 10, 1868, a long article in praise of his work. In England, his poetry attracted the attention of the[26] Rossettis, Tennyson, John Addington Symonds. Mrs. Anne Gilchrist defended him from the aspersions cast upon his references to womanhood. A sympathetic and friendly tone began to displace the collection of distasteful adjectives which had been his meed heretofore.
Then, in the latter part of 1865, occurred an episode which drew around Whitman a circle of friends keen to resent, and active to condemn, an act of injustice from one high in authority. Among the influential friends who rushed to his defense were John Burroughs and William Douglas O’Connor, and the events which drew their fire were these:
Whitman, whose health was shattered by his untiring devotion and ministrations to ill and wounded soldiers, had been given a minor clerkship in the Department of the Interior. James Harlan was Secretary of the Department. He had been a Methodist clergyman and president of a western college. When his attention was called to Whitman’s authorship of Leaves of Grass, the Secretary characterized the book as “full of indecent passages,” the author was termed “a very bad man,” and was abruptly dismissed from the position he had held for six months.
Whitman meekly accepted the curt dismissal, but William Douglas O’Connor in a white heat of indignation issued a pamphlet which flayed the astonished Secretary[27] of the Interior as a narrow-minded calumniator. The pamphlet, now a very rare document, was headed:
THE GOOD GRAY POET
A VINDICATION
With Celtic fervor and eloquence, William Douglas O’Connor made his plea an intercession in the cause of free letters. He examined the entire range of literature, ancient and modern, in quest of parallels that would prove Whitman’s book by comparison to be a masterpiece of literature, and would demonstrate Mr. Secretary Harlan to be merely a literary headsman. Out of many pages of allusion to the literary productions of the great writers of all time and for all time, some characteristic passages may be chosen:
“Here is Dante. Open the tremendous pages of the Inferno. What is this line at the end of the twenty-first canto, which even John Carlyle flinches from translating, but which Dante did not flinch from writing? Out with Dante!
“Here is the book of Job: the vast Arabian landscape, the picturesque pastoral details of Arabian life, the last tragic immensity of Oriental sorrow, the whole over-arching sky of Oriental piety, are here. But here also the inevitable ‘indecency.’ Out with Job!
“Here is Plutarch, prince of biographers, and Herodotus, flower of historians. What have we now? Traits of character not to be mentioned, incidents of conduct, accounts of manners, minute details of customs, which[28] our modern historical dandies would never venture upon recording. Out with Plutarch and Herodotus!
“Here is Shakespeare: ‘indecent passages’ everywhere; every drama, every poem thickly inlaid with them; all that men do displayed, sexual acts treated lightly, jested about, mentioned obscenely; the language never bolted; slang, gross puns, lewd words, in profusion. Out with Shakespeare!
“Here is the Canticle of Canticles: beautiful, voluptuous poem of love literally, whatever be its mystic significance; glowing with the color, odorous with the spices, melodious with the voices of the East; sacred and exquisite and pure with the burning chastity of passion, which completes and exceeds the snowy chastity of virgins. This to me, but what to the Secretary? Can he endure that the female form should stand thus in a poem, disrobed, unveiled, bathed in erotic splendor? Look at these voluptuous details, this expression of desire, this amorous tone and glow, this consecration and perfume lavished upon the sensual. No! Out with Solomon!
“Here is Isaiah. The grand thunder-roll of that righteousness, like the lion-roar of Jehovah above the guilty world, utters coarse words. Amidst the bolted lightnings of that sublime denunciation, coarse thoughts, indelicate figures, indecent allusions, flash upon the sight, like gross imagery in a midnight landscape. Out with Isaiah!
“Here is Montaigne. Open those great, those virtuous pages of the unflinching reporter of man; the soul all truth and daylight, all candor, probity, sincerity,[29] reality, eyesight. A few glances will suffice. Cant and vice and sniffle have groaned over these pages before. Out with Montaigne!
“Here is Swedenborg. Open this poem of prose, the Conjugal Love, to me, a temple, though in ruins; the sacred fane, clothed in mist, filled with moonlight, of a great though broken mind. What spittle of critic epithets stains all here? ‘Lewd,’ ‘sensual,’ ‘lecherous,’ ‘coarse,’ ‘licentious,’ etc. Of course these judgments are final. There is no appeal from the tobacco-juice of an expectorating and disdainful virtue. Out with Swedenborg!
“Here is Goethe: the horrified squealing of prudes is not yet silent over pages of Wilhelm Meister: that high and chaste book, the Elective Affinities, still pumps up oaths from clergymen. Walpurgis has hardly ceased its uproar over Faust. Out with Goethe!
“Here is Cervantes: open Don Quixote, paragon of romances, highest result of Spain, best and sufficient reason for her life among the nations, a laughing novel which is a weeping poem. But talk such as this of Sancho Panza and Tummas Cecial under the cork trees, and these coarse stories and bawdy words, and this free and gross comedy—is it to be endured? Out with Cervantes!
“And here is Lord Bacon himself, in one of whose pages you may read, done from the Latin by Spedding into a magnificent golden thunder of English, the absolute defense of the free spirit of the great authors, coupled with stern rebuke to the spirit that would pick and choose, as dastard and effeminate. Out with Lord Bacon![30]
“Not him only, not these only, not only the writers are under the ban. Here is Phidias, gorgeous sculptor in gold and ivory, giant dreamer of the Infinite in marble; but he will not use the fig-leaf. Here is Rembrandt, who paints the Holland landscape, the Jew, the beggar, the burgher, in lights and glooms of Eternity; and his pictures have been called ‘indecent,’ Here is Mozart, his music rich with the sumptuous color of all sunsets; and it has been called ‘sensual.’ Here is Michael Angelo, who makes art tremble with a new and strange afflatus, and gives Europe novel and sublime forms that tower above the centuries, and accost the Greek; and his works have been called ‘bestial.’ Out with them all!”
In his summing up, stirred to wrath by the low tone of contemporary comment, O’Connor proceeded to expound the philosophy of literary ideals:
“The level of the great books is the Infinite, the Absolute. To contain all, by containing the premise, the truth, the idea and feeling of all, to tally the universe by profusion, variety, reality, mystery, enclosure, power, terror, beauty, service; to be great to the utmost conceivability of greatness—what higher level than this can literature spring to? Up on the highest summit stand such works, never to be surpassed, never to be supplanted. Their indecency is not that of the vulgar; their vulgarity is not that of the low. Their evil, if it be evil, is not there for nothing—it serves; at the base of it is Love. Every poet of the highest quality is, in the masterly coinage of the author of Leaves of Grass, a kosmos. His work, like himself, is a second world,[31] full of contrarieties, strangely harmonized, and moral indeed, but only as the world is moral. Shakespeare is all good, Rabelais is all good, Montaigne is all good, not because all the thoughts, the words, the manifestations are so, but because at the core, and permeating all, is an ethic intention—a love which, through mysterious, indirect, subtle, seemingly absurd, often terrible and repulsive, means, seeks to uplift, and never to degrade. It is the spirit in which authorship is pursued, as Augustus Schlegel has said, that makes it either an infamy or a virtue; and the spirit of the great authors, no matter what their letter, is one with that which pervades the Creation. In mighty love, with implements of pain and pleasure, of good and evil, Nature develops man; genius also, in mighty love, with implements of pain and pleasure, of good and evil, develops man; no matter what the means, that is the end.
“Tell me not, then, of the indecent passages of the great poets. The world, which is the poem of God, is full of indecent passages! ‘Shall there be evil in a city and the Lord hath not done it?’ shouts Amos. ‘I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I, the Lord, do all these things,’ thunders Isaiah. ‘This,’ says Coleridge, ‘is the deep abyss of the mystery of God.’ Ay, and the profound of the mystery of genius also! Evil is part of the economy of genius, as it is part of the economy of Deity. Gentle reviewers endeavor to find excuses for the freedoms of geniuses. ‘It is to prove that they were above conventionalities.’ ‘It is referable to the age.’ Oh, Ossa on Pelion, mount piled on mount, of error and folly! What has genius, spirit[32] of the absolute and the eternal, to do with the definitions of position, or conventionalities, or the age? Genius puts indecencies into its works, because God puts them into His world. Whatever the special reason in each case, this is the general reason in all cases. They are here, because they are there. That is the eternal why. No; Alphonso of Castile thought that, if he had been consulted at the Creation, he could have given a few hints to the Almighty. Not I. I play Alphonso neither to genius nor to God.
“What is this poem, for the giving of which to America and the world, and for that alone, its author has been dismissed with ignominy from a Government office? It is a poem which Schiller might have hailed as the noblest specimen of native literature, worthy of a place beside Homer. It is, in the first place, a work purely and entirely American, autochthonic, sprung from our own soil; no savor of Europe nor the past, nor of any other literature in it; a vast carol of our own land, and of its Present and Future; the strong and haughty psalm of the Republic. There is not one other book, I care not whose, of which this can be said. I weigh my words and have considered well. Every other book by an American author implies, both in form and substance, I cannot even say the European, but the British mind. The shadow of Temple Bar and Arthur’s Seat lies dark on all our letters. Intellectually we are still a dependency of Great Britain, and one word—colonial—comprehends and stamps our literature. In no literary form, except our newspapers, has there been anything distinctively American. I note our best books—the[33] works of Jefferson, the romances of Brockden Brown, the speeches of Webster, Everett’s rhetoric, the divinity of Channing, some of Cooper’s novels, the writings of Theodore Parker, the poetry of Bryant, the masterly law arguments of Lysander Spooner, the miscellanies of Margaret Fuller, the histories of Hildreth, Bancroft and Motley, Ticknor’s History of Spanish Literature, Judd’s Margaret, the political treatises of Calhoun, the rich, benignant poems of Longfellow, the ballads of Whittier, the delicate songs of Philip Pendleton Cooke, the weird poetry of Edgar Poe, the wizard tales of Hawthorne, Irving’s Knickerbocker, Delia Bacon’s splendid sibyllic book on Shakespeare, the political economy of Carey, the prison letters and immortal speech of John Brown, the lofty patrician eloquence of Wendell Phillips, and those diamonds of the first water, the great clear essays and greater poems of Emerson. This literature has often commanding merits, and much of it is very precious to me; but in respect to its national character, all that can be said is that it is tinged, more or less deeply, with America; and the foreign model, the foreign standards, the foreign ideas, dominate over it all.
“At most, our best books were but struggling beams; behold in Leaves of Grass the immense and absolute sunrise! It is all our own! The nation is in it! In form a series of chants, in substance it is an epic of America. It is distinctively and utterly American. Without model, without imitation, without reminiscence, it is evolved entirely from our own polity and popular life. Look at what it celebrates and contains![34] hardly to be enumerated without sometimes using the powerful, wondrous phrases of its author, so indissoluble are they with the things described. The essences, the events, the objects of America; the myriad, varied landscapes; the teeming and giant cities; the generous and turbulent populations; the prairie solitudes, the vast pastoral plateaus; the Mississippi; the land dense with villages and farms; the habits, manners, customs; the enormous diversity of temperatures; the immense geography; the red aborigines passing away, ‘charging the water and the land with names’; the early settlements; the sudden uprising and defiance of the Revolution; the august figure of Washington; the formation and sacredness of the Constitution; the pouring in of the emigrants; the million-masted harbors; the general opulence and comfort; the fisheries, and whaling, and gold-digging, and manufactures, and agriculture; the dazzling movement of new States, rushing to be great; Nevada rising, Dakota rising, Colorado rising; the tumultuous civilization around and beyond the Rocky Mountains, thundering and spreading; the Union impregnable; feudalism in all its forms forever tracked and assaulted; liberty deathless on these shores; the noble and free character of the people; the equality of male and female; the ardor, the fierceness, the friendship, the dignity, the enterprise, the affection, the courage, the love of music, the passion for personal freedom; the mercy and justice and compassion of the people; the popular faults and vices and crimes; the deference of the President to the private citizen; the image of Christ forever deepening in the public mind as the brother of[35] despised and rejected persons; the promise and wild song of the future; the vision of the Federal Mother, seated with more than antique majesty in the midst of her many children; the pouring glories of the hereafter; the vistas of splendor, incessant and branching, the tremendous elements, breeds, adjustments of America—with all these, with more, with everything transcendent, amazing and new, undimmed by the pale cast of thought, and with the very color and brawn of actual life, the whole gigantic epic of our continental being unwinds in all its magnificent reality in these pages. To understand Greece, study the Iliad and the Odyssey; study Leaves of Grass to understand America. Her democracy is there. Would you have a text-book of democracy? The writings of Jefferson are good; De Tocqueville is better; but the great poet always contains historian and philosopher—and to know the comprehending[36] spirit of this country, you shall question these insulted pages.”
It would be wearisome to refer in detail to the numerous estimates of Leaves of Grass which have found print since 1870. The increasing literature about Whitman bespeaks interest, and the kindly tenor of most commentators testifies to the enlarging appreciation of the Good Gray Poet. Within the past decade there have appeared seven biographies of him, all but one of them wholly and frankly lavish in his praise, and that one not unfriendly in criticism. Numerous book chapters have dealt with him in recognition of his genius, and only here and there have there been suggestions of earlier absolute condemnation. Among the biographers have been, in chronological sequence, Richard Maurice Bucke, John Burroughs, John Addington Symonds, Isaac Hull Platt, Geo. R. Carpenter, Bliss Perry, Henry Bryan Binns. Among the notable contributors of book chapters on Whitman may be mentioned from a list of two score or more, Robert Louis Stevenson, in his Studies of Men and Books; A. T. Quiller-Couch, in his Adventures in Criticism; Thomas Wentworth Higginson, in his Contemporaries; Havelock Ellis, in The New Spirit; Edward Dowden, in his Studies in Literature;[38] Edmund Gosse, in his Critical Kit-Kats; Hamilton Mabie, in his Backgrounds of Literature; Brander Matthews, in his Aspects of Fiction; Edmund Clarence Stedman, in his Poets of America; George Santayana, in The Poetry of Barbarism; and Algernon Charles Swinburne, in his Studies in Prose and Poetry. These have been mentioned specifically because they average the good and the bad rather than join in a chorus of indiscriminate praise. Indeed, the two last mentioned are distinctly hostile in tone. Swinburne, who in his earlier volume Songs before Sunrise, addressed a long poem, To Walt Whitman in America, fervent in praise,
revoked all his former words of sympathetic admiration and in his later volume, printed in 1894, vehemently fell upon Whitman in this strain:
“There is no subject which may not be treated with success (I do not say there are no subjects which on other than artistic grounds it may not be as well to avoid, it may not be better to pass by) if the poet, by instinct or by training, knows exactly how to handle it aright, to present it without danger of just or rational offense. For evidence of this truth we need look no further than the pastorals of Virgil and Theocritus. But under the dirty clumsy paws of a harper whose plectrum[39] is a muck-rake any tune will become a chaos of discords, though the motive of the tune should be the first principle of nature—the passion of man for woman or the passion of woman for man. And the unhealthily demonstrative and obtrusive animalism of the Whitmaniad is as unnatural, as incompatible with the wholesome instincts of human passion, as even the filthy and inhuman asceticism of SS. Macarius and Simeon Stylites. If anything can justify the serious and deliberate display of merely physical emotion in literature or in art, it must be one of two things; intense depth of feeling expressed with inspired perfection of simplicity, with divine sublimity of fascination, as by Sappho; or transcendent supremacy of actual and irresistible beauty in such revelation of naked nature as was possible to Titian. But Mr. Whitman’s Eve is a drunken apple-woman, indecently sprawling in the slush and garbage of the gutter amid the rotten refuse of her overturned fruit-stall: but Mr. Whitman’s Venus is a Hottentot wench under the influence of cantharides and adulterated rum.”
Weighing the good and the bad, Robert Louis Stevenson in his essay does not stint admiration nor withhold blame:
“He has chosen a rough, unrhymed, lyrical verse; sometimes instinct with a fine processional movement; often so rugged and careless that it can only be described by saying that he has not taken the trouble to write prose * * * and one thing is certain, that no one can appreciate Whitman’s excellences until he has grown accustomed to his faults.”
Indicating the attitude of his partisans, John Burroughs’ summing up is fairly representative:
“Just as ripe, mellowed, storied, ivy-towered, velvet-turfed England lies back of Tennyson, and is vocal through him; just as canny, covenanting, conscience-burdened, craggy, sharp-tongued Scotland lies back of Carlyle; just as thrifty, well-schooled, well-housed, prudent and moral New England lies back of her group of poets, and is voiced by them—so America as a whole, our turbulent democracy, our self-glorification, our faith in the future, our huge mass-movements, our continental spirit, our sprawling, sublime and unkempt nature lie back of Whitman, and are implied by his work.”
It is not the purpose of this book to interpret Whitman either as a prophet or a poet, except inferentially as the words of his critics may carry distinct impressions. After all, the justest estimate of Whitman and his book is his own. Whitman’s puzzling characteristics are best understood if we realize that Leaves of Grass is an autobiography—and an extraordinarily candid one—of a man whose peculiar temperament found expression in prose-verse. His gentleness, his brusqueness, his egotism, his humility, his grossness, his finer nature, his crudeness, his eloquence, are all here. To him they were the attributes of all mankind.
In his virile young manhood he announced with gusto: “I sound my barbaric yawp over the roofs of the world.”
In his serene old age he said: “Over the tree-tops I float thee a song.”
And this was his conclusion: “I call to the world to distrust the accounts of my friends, but listen to my enemies as I myself do. I charge you forever reject those who would expound me, for I cannot expound myself.”
Whoso challenges Whitman’s gift of song may not at any rate deny to him the note of melody. This quality is strong in his titles particularly:
For a just estimate of Whitman, as for a clear comprehension of the symbolism contained in Leaves of Grass, a few blades of the latter will not suffice. It must be all, or none. The two poems here given should be taken, therefore, not as representative of the whole, but as types of two widely variant moods:
This is an attempt, incomplete but fairly representative as to sources, to trace the changing view during half a century of Leaves of Grass and its author.[45]
Sonnets and apostrophes in large number addressed to Walt Whitman during the later years of his life, and since his passing away, have appeared in fugitive form in widely separated sources. A selection of these may prove of interest by reason of the names attached, as well as because of the subject:
—Punch
—Edmund Clarence Stedman
—Harrison S. Morris
—William Watson
—Louis J. Block
—Algernon Swinburne
—Hamlin Garland
—George Cabot Lodge
—Ray Clarke Rose
—Albert Edmund Lancaster
—Aaron Leigh
—Leonard Wheeler
—Joaquin Miller
—Linn Porter
—Robert Buchanan
—Francis Howard Williams
—May Morgan
—Joseph W. Chapman
—Edward S. Creamer
—Henry L. Bonsall
—William Struthers
—Ernest Rhys
—Elizabeth Porter Gould
Max J. Herzberg
Here ends this book written by Henry Eduard[72] Legler, arranged in this form by Laurence C. Woodworth, Scrivener, and printed for the Brothers of the Book at the press of The Faithorn Company, Chicago, 1916.
Incipit Vita Nova
End of the Project Gutenberg EBook of Walt Whitman Yesterday and Today, by Henry Eduard Legler *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WALT WHITMAN YESTERDAY AND TODAY *** ***** This file should be named 31027-h.htm or 31027-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/3/1/0/2/31027/ Produced by Irma Spehar and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.